Rima

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación , búsqueda

Una rima es la repetición de sonidos similares en dos o más palabras, más a menudo al final de las líneas de poemas y canciones . [1] La palabra "rima" también puede ser utilizado como un toto pro pars hacer referencia a un poema corto, tal como un pareado o de otro breve poema de rima, como canciones de cuna .

Función de la rima [ edit ]

Rhyme parece en parte para ser disfrutados simplemente como un patrón repetitivo que es agradable de escuchar. También sirve como una poderosa mnemotécnica dispositivo, lo que facilita la memorización. El uso regular de la rima de cola ayuda a marcar los extremos de las líneas, aclarando así la estructura métrica para el oyente. Al igual que con otras técnicas poéticas, los poetas lo utilizan para satisfacer sus propios fines, como por ejemplo William Shakespeare utiliza a menudo una rima copla para marcar el final de una escena en un juego .

Psicólogo evolucionista Geoffrey Miller plantea la hipótesis de que la rima es una forma de selección sexual desventaja impuesta a la toma de la comunicación poesía más difícil y más fiable como una señal de inteligencia verbal y en general de la aptitud . [2]

Tipos de rima [ edit ]

La palabra rima se puede utilizar en un específico y un sentido general. En el sentido más específico, dos palabras riman si su vocal tónica final y todos los siguientes sonidos son idénticos, dos líneas de rima poesía si sus fuertes posiciones finales están llenas de palabras que riman. Una rima en el sentido estricto se llama también un rima perfecta . Ejemplos de ello son la vista y el vuelo, se dignan y la ganancia, la locura y la tristeza.

Rimas perfectas [ edit ]

Rimas perfectas pueden ser clasificados según el número de sílabas incluidos en la rima, que está determinada por la ubicación de la sílaba tónica final.

  • masculina : una canción en la que el énfasis está en la sílaba final de las palabras (rima, sublime)
  • femenina : una canción en la que el acento está en la penúltima (penúltimo) sílaba de las palabras (exigente, difícil)
  • dactylic : una canción en la que el énfasis está en el antepenúltimo (antepenúltima) sílaba (cacofonías, de Aristófanes)

Rimas generales [ editar ]

En el sentido general, la rima general puede referirse a distintos tipos de similitud fonética entre las palabras, y al uso de tales palabras de sonido similar en la organización de verso. Rhymes en este sentido general, se clasifican de acuerdo con el grado y la forma de la similitud fonética:

  • silábica : una canción en la que la última sílaba de cada palabra suena igual pero no necesariamente contiene vocales tónicas. (Cuchilla, plata, o Pitter, golpeteo, la sílaba final de la palabra botella y el violín son / l /, una consonante líquida .)
  • imperfecto (o cerca): una rima entre un estrés y una sílaba no acentuada. (Ala, cuidado)
  • débil (o sin acento): una rima entre dos conjuntos de uno o más sílabas átonas. (Martillo, carpintero)
  • semirhyme: una rima con una sílaba extra en una palabra. (Curva, terminando)
  • forzada (u oblicua): una rima con una coincidencia imperfecta en el sonido. (Verde, demonio, uno, el pulgar)
  • asonancia : juego vocales. (Sh un ke, h un te) Assonance se refiere a veces rimas como inclinadas, junto con la consonancia.
  • consonancia : juego consonantes. (R a b ie s, r o bb er s)
  • medio rima (rima o inclinación): Coincidiendo las consonantes finales. (Ser NT, una NT)
  • pararima : todas las consonantes coinciden. (Decirle, alto)
  • aliteración (o rima cabeza): juego consonantes iniciales. (ORT SH, SH IP)

Rimas idénticos [ edit ]

Rimas idénticos se consideran menos que perfecto en la poesía Inglés, pero son más valorados en otras literaturas, como, por ejemplo, riche rima en la poesía francesa.

Aunque homófonos y homónimos satisfacen la primera condición para la rima - es decir, que el sonido vocal tónica es la misma-no cumplen la segunda: que la consonante precedente sea diferente. Como se dijo anteriormente, en una rima perfecta la última vocal acentuada y todos los siguientes sonidos son idénticos en ambas palabras.

Si el sonido que precede a la vocal tónica es también idéntico, la rima es a veces considerado como inferior y no una rima perfecta después de todo. [3] [4] Un ejemplo de un "super-rima" como o "más de la rima perfecta" es la "rima idéntica", en el que no sólo las vocales, sino también los inicios de las sílabas que riman son idénticos, como en el arma y empezaron. Rimas juegos de palabras tales son "desnudo" y "oso" también son rimas idénticas. La rima puede, por supuesto, extender aún más atrás que la última vocal acentuada. Si se extiende todo el camino hasta el principio de la línea, por lo que hay dos líneas que suenan idénticos, entonces se le llama un " holorhyme "(" Porque yo grito / Para el helado ").

En la poética ésta se consideraría como la identidad, en lugar de la rima.

Rima ojos [ edit ]

Rimas de los ojos o la vista o rimas rimas de ortografía se refieren a la similitud en la ortografía, pero no en sonido donde los sonidos finales se escriben de forma idéntica pero pronuncian diferente. [5] Ejemplos en Inglés son tos, rama, y el amor, movimiento.

Algunos principios de la poesía escrita parece contener estos, pero en muchos casos las palabras usadas rimado en el momento de la escritura, y los cambios posteriores en la pronunciación, ha hecho que la rima se ha perdido.

Rima Mind [ edit ]

Rima La mente es una especie de sustitución rima similar al argot de rima , pero es menos general, codificado y se "escucha" sólo cuando se produzca por un contexto específico verso. Por ejemplo, "este azúcar es limpio / y tiene un sabor tan amargo." Si un lector o el oyente piensa en la palabra "dulce" en lugar de "agria", entonces se ha producido una rima mente.

La clasificación por posición [ edit ]

Rhymes se puede clasificar de acuerdo a su posición en el verso:

  • cola rima (también llamada la rima final o Couée rime): una rima en la sílaba final (s) de un verso (el tipo más común)
  • Cuando una palabra al final de la línea rima con una palabra en el interior de la línea, se le llama una rima interna .
  • Holorhyme ya se ha mencionado, por lo que no sólo dos palabras individuales, pero dos líneas enteras rima.
  • Rima Off centrado en un tipo de rima interna que ocurre en los lugares más inesperados en una línea determinada. A veces se denomina un esquema de rima fuera de lugar, o una palabra rima estilo
  • Rima Roto es un tipo de encabalgamiento producir una rima al dividir una palabra en el salto de línea de un poema para hacer una rima con la palabra final de la otra línea.
  • Rima cruzada coincide con un sonido o sonidos al final de una línea con el mismo sonido o sonidos en el medio de lo siguiente (o anterior) de la línea. [5]

Un esquema de la rima es el patrón de rima líneas de un poema.

Historia [ editar ]

En muchos idiomas, incluidas las lenguas europeas modernas y árabe, poetas utilizan la rima en patrones establecidos como elemento estructural de las formas poéticas específicas, como las baladas , sonetos y pareados . Algunos esquemas de rima se han asociado con un idioma específico, la cultura o el período, mientras que otros esquemas de rima han alcanzado un uso en diferentes idiomas, culturas o periodos de tiempo. Sin embargo, el uso de la rima estructural no es universal, incluso dentro de la tradición europea. Poesía moderna Mucho evita tradicionales esquemas de la rima .

La evidencia temprana de la supervivencia de la rima es el chino Shi Jing (ca. siglo 10 antes de Cristo). Rhyme también se utiliza de vez en cuando en la Biblia . [6] abrumadora, griega clásica y la poesía latina no utilizaron la rima. [7] Sin embargo, la rima se utiliza muy de vez en cuando. Por ejemplo, Catulo incluye rimas parciales en el poema Cui dono lepidum novum libellum . [8] Los antiguos griegos sabían rima, rimas y en Las Avispas de Aristófanes se observan por un traductor. [9]

Según algunas fuentes arcaicas, la literatura irlandesa presentó la rima de la Europa medieval, aunque se trata de una demanda que se ventila, [10] en el siglo séptimo se encuentra el irlandés había llevado el arte de los versos que riman con un alto grado de perfección. También en el siglo séptimo, la rima se utiliza en el Corán . El verso leonés se destaca por la introducción de la rima en la alta literatura medieval en el siglo 12.

Rhyme entró en la poesía europea en la Alta Edad Media , en parte bajo la influencia de la lengua árabe en Al Andalus (la España moderna). [11] poetas en lengua árabe se utilizan extensivamente la rima de la primera promoción de la lengua árabe literaria en el siglo VI , como en sus largas y riman qasidas . [12]

Dado que las lenguas cambian con el tiempo, las líneas que rimaban en el pasado ya no rima en el lenguaje de hoy y puede no estar claro cómo se podría pronunciar las palabras para que riman. Por ejemplo:

Alégrate, oh Judá, y en los cantos divinos
Con querubines y serafines unen armonioso.
a partir de Handel Judas Macabeo (libreto de Thomas Morell )

"¿Debemos realmente cantar 'jine armoniosa' [o 'canciones divoin']?" [13]

Etimología [ editar ]

La palabra se deriva del francés antiguo rime o ryme, que pudieran derivarse de Antiguo franco * RIM, un término germánico que significa "la serie, la secuencia" atestiguado en Inglés Antiguo (Old Inglés RIM significado "enumeración, serie, número") y el antiguo alto RIM alemán, en última instancia, afín a RIM irlandés antiguo, griego arithmos ἀριθμός "número". Por otra parte, las palabras francesas antiguas pueden derivar de América rhythmus, desde ῥυθμός griega (rhythmos, ritmo ). [14] [15]

La rima de ortografía (a partir de la escarcha del original) se introdujo a principios de la Edad Moderna Inglés, debido a una asociación aprendida (pero quizás etimológicamente incorrecto) con rhythmus América. [14] La escarcha ortografía mayor sobrevive en Inglés moderno como una ortografía alternativa rara . Una distinción entre la ortografía también se hace a veces en el estudio de la lingüística y la fonología , donde se utiliza la escarcha / ton para referirse al núcleo y la coda de una sílaba . En este contexto, algunos prefieren escribir esta rima para separarlo de la rima poética abarca el presente artículo (véase rime sílaba ).

Rhyme en varios idiomas [ editar ]

Árabe [ edit ]

El Corán está escrito en Saj ' , un género prosaico que utiliza rimas finales. Este estilo particular estaba muy extendida en la península árabe durante el tiempo de la aparición del Corán.

Lenguas celtas [ edit ]

Para Welsh, ver cynghanedd

Rimas en las lenguas celtas toma un curso radicalmente diferente de la mayoría de los otros esquemas de rima occidentales a pesar del fuerte contacto con el romance y los patrones ingleses. Incluso hoy en día, a pesar de una amplia interacción con el Inglés y la cultura francesa, la rima Celtic continúa demostrando características nativas. Brian Ó CUÍV establece las reglas de la rima en la poesía irlandesa de la época clásica: la última vocal acentuada y las vocales largas posteriores deben ser idénticos para que dos palabras que riman. Las consonantes se agrupan en seis clases para el propósito de la rima: no necesitan ser idénticos, pero deben pertenecer a la misma clase. Así, "b" y "d" puede rimar (siendo ambos 'oclusivas sonoras'), como se puede 'bh' y 'l' (que son los dos 'continuants expresadas') pero 'l', un 'continuant voz', no puede rimar con 'ph', un 'continuant sin voz ". Además, "para la rima perfecta consonante palatal se puede equilibrar sólo por una consonante palatal y una consonante velarized por uno velarizada". [16] En el período post-clásico, estas reglas cayeron en desuso, y en el famoso verso sencillo asonancia menudo basta, como se puede ver en el ejemplo de la rima gaélico irlandés de la canción tradicional Bríd Óg Ní Mháille:

Es un / 'S tú d'fhág Craite mo Chroi Bhríd Óg Ní Mháille
[Ə se vr ʲ i ː d ʲ o ː ɡ n ʲ i ː ː wɒ l ʲ ə / stu ː ː ɡ dɒ mə xri ː ː krɒ t ʲ ə]

Traducción: ¡Oh joven Bridget O'Malley / Has dejado mi corazón roto

Aquí las vocales son las mismas, pero las consonantes, aunque ambos palatalizada, no caen en la misma clase en el esquema de la rima de bardo.

Chino [ edit ]

Además de la vocal / consonante aspecto de la rima, de idioma chino rimas incluyen a menudo el tono de calidad (es decir, el contorno tonal ) como un factor lingüístico integral en la determinación de la rima.

El uso de la rima en la poesía clásica china normalmente pero no siempre aparece en forma de coplas pareadas, con finales de rima en la sílaba final de cada estrofa.

Otro aspecto importante de la rima en lo que respecta a los estudios de lengua china es el estudio o la reconstrucción de las variedades anteriores de China, tales como China Media .

Inglés [ edit ]

Ver la poesía Inglés

Vieja poesía Inglés es en su mayoría verso aliterado . Uno de los poemas de rima primeros en Inglés es el poema de rima .

Como Inglés es un idioma en el que el estrés es importante, acento léxico es uno de los factores que afectan a la similitud de sonidos para la percepción de la rima. Rima perfecta se puede definir como el caso cuando dos palabras riman si su vocal acentuada final y todos los siguientes sonidos son idénticos. [5]

Algunas palabras en Inglés, tales como " la naranja ", se consideran comúnmente como sin rima. Aunque un escritor inteligente puede evitar esto (por ejemplo, de forma oblicua de rima "naranja" con combinaciones de palabras como "bisagra" o con palabras menos conocidas como " Blorenge ", una colina de Gales), es generalmente más fácil de mover la palabra fuera de su posición de rima o sustituirla por un sinónimo ("naranja" podría convertirse en "ámbar").

Un punto de vista de la rima en Inglés es de John Milton prefacio 's para Paradise Lost :

La medida es Inglés Heroico verso sin escarcha, ya que la de Homero en griego, y de Virgilio en latín; Rime siendo sin complemento necesario o verdadero Ornamento del poema o un buen verso, en ya funciona especialmente, pero la invención de una edad bárbara, a desencadenar materia miserable y cojos Meeter; grac't de hecho ya que por el uso de algunos famosos poetas modernos, dejándose llevar por encargo de ...

Una visión más templado es tomada por WH Auden en mano del Dyer :

Rhymes, metros, estrofas, etc, son como siervos. Si el maestro es lo suficientemente justo para ganar su afecto y lo suficientemente firme como para ordenar su respeto, el resultado es un hogar feliz ordenada. Si él es demasiado tiránica, dan aviso; si carece de la autoridad, se vuelven descuidados, impertinente, borracho y deshonesto.

Forzoso u rima torpe es a menudo un ingrediente clave de coplas .

Francés [ editar ]

En la poesía francesa , a diferencia de Inglés, es común tener "rimas idénticas", en el que no sólo las vocales de las sílabas finales de las líneas riman, pero sus consonantes inicio ("consonnes d'appui") también. Al oído de alguien acostumbrado a verso Inglés, esto a menudo suena como una rima muy débil. Por ejemplo, una perfecta rima Inglés de homófonos, la harina y la flor, parece débil, mientras que una canción francesa de homófonos doigt y doit no sólo es aceptable, pero bastante común.

Rhymes a veces se clasifican en las categorías "pauvre rime" ("mala rima"), "suffisante rime" ("rima suficiente"), " rime riche "(" rico rima ") y" richissime rime "(" muy rico rima " ), de acuerdo con el número de sonidos que riman en las dos palabras o en las partes de los dos versos. Por ejemplo, para rimar "parla" con "Sauta" sería una mala rima (las palabras sólo tienen la vocal en común), a la rima "pas" con "sujetadores" una rima suficiente (con la vocal y la consonante en silencio en común) , y "tante" con "attente" una rima rica (con la vocal, la aparición de consonantes, y la coda en consonancia con su "e" muda en común). Las autoridades no están de acuerdo, sin embargo, sobre exactamente dónde colocar los límites entre las categorías.

Holorime es un ejemplo extremo de richissime rime que abarca todo un verso. Alphonse Allais fue un exponente notable de holorime. He aquí un ejemplo de una copla holorime de Marc Monnier :

Gall, amant de la Reine, alla (visita magnanime)
Galamment de l'Arène à la Tour Magne, à Nîmes.
Gallus, amante de la reina, se fue (un gesto magnánimo)
Galantemente de la Arena a la Gran Torre, en Nîmes.

Rima clásica francesa no sólo difiere de Inglés rima en su diferente tratamiento de las consonantes de inicio. También trata consonantes coda de una manera distintiva.

Deletreo francés incluye varias letras finales que ya no se pronuncia, y que en muchos casos nunca se han pronunciado. Tales letras no pronunciadas finales continúan afectando la rima de acuerdo con las reglas de la versificación clásica francesa. Ellos se encuentran en casi todos los textos en verso franceses anteriores al siglo 20, pero estas reglas de rima casi nunca se tienen en cuenta desde el siglo 20.

La letra "silencioso" más importante es la " e muda ". En francés hablado hoy "e" final es, en algunos acentos regionales (en París, por ejemplo), se omite después de consonantes, pero en la prosodia francesa clásica, se consideró una parte integral de la rima, incluso cuando se sigue la vocal. "Joue" podría rimar con "boue", pero no con el "trou". Las palabras que riman con que termina este silencio "e" se dice que constituyen una "rima femenina", mientras que las palabras no termina con este silencio "e" integrado por una "rima masculina". Era un principio de estrofa-formación que rimas masculinas y femeninas tenían que alternarse en la estrofa. Todas las obras francesas del siglo 17 en el versículo suplentes masculinos y femeninos alejandrinos pareados.

Las consonantes finales "silenciosos" presentan un caso más complejo. Ellos también eran considerados una parte integral de la rima, de modo que "pont" podría rimar solamente con "vont" y no con "largo", pero esto no se puede reducir a una simple regla de la ortografía, ya que "pont" serían También rimar con "rond" a pesar de que una palabra termina en "t" y otro en "d". Esto se debe a la corrección de la rima no depende de la ortografía de la consonante final, sino en cómo habría sido pronunciado. Hay algunas reglas simples que rigen las consonantes finales de palabra en la prosodia francesa:

  • Las consonantes deben "rima" más o menos de su sonoridad. Así que "d" y "t" rima ya que difieren sólo en la sonoridad. Lo mismo sucede con "g" y "c" y "p" y "b", y también "s" y "z" (y "x"). (Palabras que riman que terminan con una "s" en silencio "x" o "z" se llaman "rimas plural".)
  • Las vocales nasales rima sin importar su ortografía. ("Essaim" puede rimar con "sain", pero no con el "santo", porque los últimos recuentos de "T" en "santo".)
  • Si la palabra termina en un grupo de consonantes, sólo cuenta consonantes finales. ("Temps" rima con "lents" porque ambos terminan en "s".)

De hecho, sólo los "silenciosos" consonantes finales que serían capaces de ser pronunciado de la misma manera, si ellos fueron seguidas por una vocal, son capaces de rimar entre sí.

Griega [ editar ]

Ver homoioteleuton rima

Hebreo [ edit ]

Antiguo hebreo verso generalmente no empleó la rima. Sin embargo, muchos judíos litúrgicos poemas riman hoy, porque fueron escritos en medieval de Europa , donde las rimas estaban en boga.

América [ editar ]

En América la retórica y la poesía homeoteleuton y aliteración fueron dispositivos de uso frecuente.

Rima Tail se utiliza ocasionalmente, como en esta pieza de poesía de Cicero :

O Fortu natam natam me consule Romam.
(O la suerte de Roma, que va a nacer conmigo cónsul)

Pero la rima de la cola no se utilizó como una característica estructural importante de la poesía latina hasta que se introdujo bajo la influencia de las tradiciones vernáculas locales en los primeros Edad Media . Esta es la América himno Dies Irae :

Dies irae, dies illa
Saeclum Solvet en Favilla
Teste David cum Sybilla
(El día de la ira, ese día
lo que reducirá el mundo a cenizas,
como fue predicho por David y la Sibila.)

Poesía medieval puede mezclar Latina y vernáculas idiomas. Mezcla idiomas en verso o en palabras que riman en diferentes idiomas se denomina macarrónico .

Portugués [ edit ]

Portugués clasifica rimas de la siguiente manera:

  • rima pobre (mala rima): la rima entre las palabras de la misma categoría gramatical (por ejemplo, sustantivo con sustantivo) o entre las terminaciones muy comunes (-ao,-ar);
  • rima rica (rico rima): la rima entre las palabras de diferentes clases gramaticales o con terminaciones poco comunes;
  • rima preciosa (rima preciosa): la rima entre las palabras con diferente morfología , por ejemplo estrela (estrella) con-ve la (verla);
  • rima esdrúxula (rima impar): la rima entre proparoxitonic palabras (ejemplo: Ultima, "pasado", y vítima, "víctima").

Rusia [ editar ]

Rhyme se introdujo en Rusia la poesía en el siglo 18. Poesía popular había sido en general sin rima, confiando más en los finales de línea dactylic para el efecto. Rima depende de una vocal y consonante adyacente (que puede incluir el Semivocal Corta I ). Pares de vocales rima - a pesar de que no hablan ruso no pueden percibirlos como el mismo sonido. Pares de consonantes riman, si ambos están devoiced. Poesía temprana siglo 18 exigió rimas perfectas que eran también rimas gramaticales, a saber, ese sustantivo terminaciones rimadas con terminaciones nominales, terminaciones de los verbos con terminaciones de los verbos, y así sucesivamente. Estas rimas que dependen de las terminaciones morfológicas convierten en mucho más rara en la poesía rusa moderna, y un mayor uso se hace de las rimas aproximadas. [17]

Sánscrito [ editar ]

Los patrones de la rima rica (AAA) juegan un papel en la moderna poesía sánscrita, pero sólo en un grado menor en los textos históricos sánscritos. Se clasifican de acuerdo a su posición dentro de la pada (pie métrico): ādiprāsa (primera sílaba), dvitīyākṣara Prasa (segunda sílaba), antyaprāsa (sílaba final) etc

Tamil [ edit ]

Hay algunos esquemas de rima únicos en lenguas drávidas como Tamil. En concreto, la rima llamado etukai (anáfora) se produce en la segunda consonante de cada línea.

La otra rima y patrones relacionados se llaman n ai ( aliteración ), totai ( epífora ) y iraṭṭai kiḷavi ( paralelismo ).

Algunas formas de poesía Tamil clásicos, como VENPA, tienen gramáticas rígidos para la rima hasta el punto de que podrían ser expresadas como una gramática libre de contexto.

Véase también [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ "Rhyme" . Oxford Dictionaries. Oxford University Press. 2013.  
  2. ^ Miller G (2000) La mente del apareamiento: cómo la elección sexual dio forma a la evolución de la naturaleza humana, Londres, Heineman, ISBN 0-434-00741-2 (. también Doubleday ISBN 0-385-49516-1 )
  3. ^ [1] , que cita la Universidad de rima Diccionario de Whitfield, 1951
  4. ^ [2]
  5. ^ un b c Stillman, Frances (1966). del poeta Diccionario Manual y rima. Thames and Hudson. ISBN 0500270309 .  
  6. ^ " encuesta Antiguo Testamento:. el mensaje, la forma y el fondo de la pg Antiguo Testamento 236 "
  7. ^ Wesling, Donald (1980). Las posibilidades de la rima. University of California Press. pp x-xi, 38-42. ISBN 978-0-520-03861-5 .  
  8. ^ http://www.prosentient.com.au/balnaves/johnbalnaves/dissch6c.asp
  9. ^ " Artículo sobre literatura irlandesa temprana por el prof. Douglas Hyde en La Enciclopedia Católica "
  10. ^ Menocal, María Rosa (2003). El papel árabe en Medieval Historia Literaria. Universidad de Pennsylvania. p. 88. ISBN 0-8122-1324-6 .  
  11. ^ Sperl, Stefan, ed. (1996). Qasida poesía islámica en Asia y África. Brill. p. 49. ISBN 978-90-04-10387-0 .  
  12. ^ . Kelly, Thomas Bosque (2011) Música Antigua: A Very Short Introduction, p.83. ISBN 978-0-19-973076-6 .
  13. ^ un b "rima, n." . OED Online (Oxford University Press). Marzo de 2013. Consultado el 15/04/2013.  
  14. ^ Harper, Douglas (2000-2012). "Diccionario de Etimología Online" . Consultado el 15/04/2013.  
  15. ^ Ó CUÍV, Brian (1967). 'La base fonética de clásica irlandesa Rhyme Moderna'. Ériu 20, pp 96-97
  16. ^ Wachtel, Michael (2006). The Cambridge Introducción a la Poesía rusa. Cambridge:. Cambridge University Press ISBN 9780511206986 .  

Enlaces externos [ editar ]