Infierno (Dante)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación , búsqueda
Gustave Doré grabados 's ilustran la Divina Comedia (1861-1868), aquí Dante se pierde en 1 Canto del Infierno
Este artículo es parte de una serie sobre
Dante 's Divine Comedy
Inferno · Purgatorio · Paradiso

Inferno ( italiano para " Infierno ") es la primera parte de Dante Alighieri 14to siglo poema épico 's Divine Comedy . Le sigue el Purgatorio y Paradiso . Se trata de una alegoría relato del viaje de Dante por el infierno , guiada por el Romano poeta Virgilio . En el poema, el infierno es representado como nueve círculos del sufrimiento se encuentra dentro de la Tierra. Alegóricamente, la Divina Comedia representa el viaje del alma hacia Dios, con el Inferno describiendo el reconocimiento y rechazo del pecado. [1]

Contenido

[ editar ] Información general y vestíbulo del infierno

El poema comienza el día antes del Viernes Santo en el año 1300. El narrador, el propio Dante, tiene treinta y cinco años de edad, y por lo tanto "a mitad de camino a lo largo de la trayectoria de nuestra vida" (Nel mezzo del cammin di nostra vita) la mitad de la esperanza de vida bíblico de setenta ( Salmos 89:10, Vulgata). El poeta se encuentra perdido en un oscuro bosque en frente de una montaña, asaltado por tres bestias (un león , un Lonza [generalmente traducido como " leopardo "o" Leopon "], [2] y una loba ) no puede eludir . No se puede encontrar el "camino recto" (diritta vía, también traducible como "manera correcta") a la salvación, él es consciente de que está arruinando a sí mismo y caer en una "profunda lugar" (basso loco) cuando el sol está en silencio (l sol de TACE). Dante es al fin rescatado por el poeta romano Virgilio , quien afirma haber sido enviado por Beatriz, y los dos de ellos comienzan su viaje al inframundo. El castigo de cada pecado en Inferno es un contrapasso , un ejemplo simbólico de la justicia poética , por ejemplo, los adivinos tienen que caminar hacia delante con la cabeza al revés, incapaces de ver lo que está por delante, ya que intentaron, a través de medios prohibidos, de mirar hacia adelante para el futuro de la vida. Tal contrapasso "funciona no sólo como una forma de venganza divina, sino como el cumplimiento de un destino elegido libremente por cada alma durante su vida". [3]

Dante pasa a través de la puerta del infierno, que lleva una inscripción, la línea novena (y última) de las cuales es la famosa frase "Lasciate Ogne speranza, voi ch'intrate", o "Abandonad toda esperanza los que entráis aquí". [ 4]

Antes de entrar en el infierno por completo, Dante y su guía ven los no comprometidos, las almas de las personas que en la vida no hicieron nada, ni para bien ni el mal, entre ellos Dante reconoce tanto el Papa Celestino V , o el poder de Poncio Pilato (el texto es ambiguo). Mezclado con ellos son parias que no tomaron parte en la rebelión de los ángeles . Estas almas están ni en el infierno , ni fuera de él, pero residen en las orillas del Acheron , su castigo a perseguir eternamente una bandera (es decir, el interés propio ), mientras que persigue avispas y avispones que continuamente les pican como gusanos y otros insectos tales beber su sangre y lágrimas. Esto simboliza el aguijón de la conciencia y de la repugnancia del pecado. Esto también puede ser visto como un reflejo del estancamiento espiritual vivían pulg Al igual que con el Purgatorio y Paradiso , el infierno tiene una estructura de 9 +1 = 10, con este "portal" de naturaleza distinta a los nueve círculos del infierno, y separado de ellos por el Acheron.

Después de pasar por el "portal", Dante y Virgilio llegan al ferry que les llevará a cruzar el río Acheron y al infierno adecuada. El ferry es pilotado por Caronte , que no quiere dejar que Dante entrar, porque es un ser vivo. Virgil fuerzas Caronte que lo llevara a través de otra famosa frase: Vuolsi così colà dove si puote, que se traduce como "Así se quiere allí donde radica el poder", en referencia al hecho de que Dante se encuentra en su viaje por razones divinas. El llanto y la blasfemia de las almas condenadas que entran contraste barca de Caronte con el alegre canto de las almas benditas que llegan en ferry en el Purgatorio . Sin embargo, el paso real a través del Acheron se desmaya no descrita desde Dante y no se despierta hasta que se encuentra al otro lado.

Virgilio guía a Dante a continuación, a través de los nueve círculos del infierno. Los círculos son concéntricos , lo que representa un aumento gradual en la maldad, y que culminó en el centro de la tierra, donde Satanás se mantiene en la esclavitud. Pecadores de cada círculo son castigados de manera ajustando sus crímenes: cada pecador está afligido por toda la eternidad por el jefe de pecado que cometió. Las personas que pecaron, sino orar por el perdón antes de su muerte no se encuentran en el infierno, sino en el Purgatorio , donde trabajan los ser libres de sus pecados. Los que están en el infierno son personas que trataron de justificar sus pecados y no se arrepienten.

Alegóricamente, el infierno representa el alma cristiana de ver el pecado como lo que realmente es. ¿Cuál de las tres bestias pueden representar ha sido objeto de mucha controversia durante siglos, pero una sugerencia es que ellos representan tres tipos de pecado:. Los auto-indulgentes, los violentos y los maliciosos [5] Estos tres tipos de pecado también proporcionar las tres divisiones principales del Infierno de Dante: Upper Hell (los primeros 5 círculos) por los pecados de auto-indulgentes, Círculos 6 y 7 por los pecados de violencia, y los círculos 8 y 9 por los pecados maliciosos.

[ editar ] Los nueve círculos del infierno

[ editar ] Primer Círculo (Limbo)

En Limbo residir la no bautizados y los paganos virtuosos , que, aunque no es pecado, no aceptan a Cristo. Limbo comparte muchas características con los Meadows Asphodel , por lo tanto los condenados inocentes son castigados por vivir en una forma deficiente de los Cielos. Sin el bautismo ("el portal de la fe que ustedes abrazan") [6], que carecía de la esperanza de algo más grande que la mente racional puede concebir. Limbo incluye campos verdes y un castillo con siete puertas para representar las siete virtudes. El castillo es la morada de los hombres más sabios de la antigüedad, como Virgilio a sí mismo, así como el gran pensador persa Avicena . En el castillo Dante conoce a los poetas Homero , Horacio , Ovidio y Lucano , el Amazon reina Pentesilea , el matemático Euclides , el científico Pedanius Dioscórides , el estadista Cicerón , el primer médico Hipócrates , los filósofos Sócrates , Platón , Aristóteles y Averroes ; las figuras históricas Lucretia , Lucius Junius Brutus , y Julio César en su papel como romana general ("con su armadura, halcón de ojos"), [7] personajes mitológicos Hector , Electra , Camilla , Latino , y Orfeo , y muchos otros. Curiosamente, él también ve a Saladino en el limbo (Canto IV). Dante implica que toda virtuosa no cristianos se encuentran aquí, aunque más tarde se encuentra con dos ( Catón de Utica y Estacio ) en el Purgatorio y dos ( Trajano y Rifeo ) en el Cielo .

Más allá del primer círculo, todos los condenados por activa y deliberadamente voluntarioso pecado se consideran uno de los más bajos círculos ocho de la serpentina Minos . Minos impide inicialmente el paso de los poetas, hasta reprendido por Virgilio. Minos oraciones cada alma por envolviendo su cola alrededor de sí mismo el correspondiente número de veces. Los círculos más bajos están estructurados según la concepción clásica (aristotélica) de la virtud y el vicio, por lo que se agrupan en los pecados de lascivia , la violencia y el fraude (que para muchos comentaristas están representados por el tigre, el león y la loba ). [8] Los pecados de lascivia - debilidad en el control de los propios deseos e insta naturales - son los más suaves entre ellos, y, en consecuencia, aparecen en primer lugar, mientras que los pecados de la violencia y el fraude aparecen más abajo.

[ editar ] Segundo círculo (Lust)

Gianciotto descubre Pablo ya Francisca de Jean Auguste Dominique Ingres

En el segundo círculo del Infierno son los vencidos por la lujuria . Dante condena estos "pecadores carnales" [9] para dejar que sus apetitos mecen su razón. Ellos son los primeros en ser verdaderamente castigados en el infierno. Estas almas son soplados hacia atrás y adelante por los terribles vientos de una tormenta violenta, sin descanso. Esto simboliza el poder de la lujuria a soplar un sobre sin necesidad y sin rumbo.

En este círculo, Dante ve Semiramis , Dido , Cleopatra , Helena de Troya , Aquiles , Paris , Tristán , y muchos otros que fueron superados por el amor sensual durante su vida. Dante le dice a Francesca da Rimini cómo ella y de su marido, hermano Paolo Malatesta cometido adulterio, pero luego tuvo una muerte violenta, en nombre del amor, de la mano de su esposo, Giovanni (Gianciotto) . Francesca informa de que su acto de adulterio fue provocada por la lectura de la historia adúltera de Lancelot y Guinevere (un episodio esculpida por Auguste Rodin en El beso ). No obstante, se prevé que su marido será castigado por su fratricidio en Caina, en el noveno círculo (Canto V).

El Inglés poeta John Keats , en su soneto "On a Dream", imagina lo que Dante no nos da el punto de vista de Paolo:

"... Pero al segundo círculo del infierno triste,
Dónde mitad la racha, el torbellino, y la falla
De la lluvia y el granizo piedras, los amantes no tienen que decir
Sus dolores. Pale eran los labios dulces que he visto,
Pale eran los labios me kiss'd, y justo la forma
Flotaba con, sobre esa tormenta melancolía ". [10]

[ editar ] Tercer círculo (Gula)

El tercer círculo, ilustrado por Stradanus
Cerberus , como se ilustra por Gustave Doré

El "gusano grande" Cerbero guarda los glotones , obligados a residir en un granizado vil producido por incesante falta, lluvia helada (Virgil obtiene un salvoconducto pasado el monstruo llenando sus tres bocas de barro). En sus notas sobre este círculo, Dorothy L. Sayers escribe que "la renuncia al pecado, que comenzó con la indulgencia mutua conduce por una degradación imperceptible para aislamiento auto-indulgencia". [11] Los glotones se encuentran aquí sin vista y sin hacer caso de sus vecinos, que simboliza la sensualidad fría, egoísta y vacío de sus vidas. [11] Al igual que la lujuria ha revelado su verdadera naturaleza de los vientos del círculo anterior, aquí el fango revela la verdadera naturaleza de la sensualidad - que incluye no sólo los excesos en la comida y la bebida , sino también otros tipos de adicción. [12]

En este círculo, conversa Dante con un contemporáneo de Florencia identificados como Ciacco , que significa "cerdo". [13] Un personaje con el mismo apodo más tarde aparece en El Decamerón de Giovanni Boccaccio . [14] Ciacco habla Dante sobre las luchas en Florencia entre el "Negro" "White" y güelfos . En uno de una serie de profecías en el poema, Ciacco "predice" la expulsión de la parte blanca, a la que Dante pertenecía, y que llevó al propio Dante exilio . Este evento tuvo lugar en 1302, después de la fecha en la que se encuentra el poema, pero antes de que el poema fue escrito [13] (Canto VI).

[ editar ] Cuarto círculo (Avaricia)

En Gustave Doré ilustraciones 's para el cuarto círculo, los pesos son enormes bolsas de dinero.

Aquellos cuya actitud hacia los bienes materiales se desvió de la correspondiente media son castigados en el cuarto círculo. Incluyen el avaricioso o tacaño (incluyendo muchos "sacerdotes y papas y cardenales"), [15] que atesoraba las posesiones, y el hijo pródigo , que despilfarran ellos. Los dos grupos están protegidos por una figura de Dante nombres como Plutón, ya sea Plutón el regente clásico del inframundo o Pluto el dios griego de la riqueza [16] (que usa la frase críptica Papé satanás, satanás papé aleppe ), pero Virgil protege Dante de él. Los dos grupos joust , utilizando como armas grandes pesos que empujan con sus pechos:

"... Vi a multitudes
a cada lado de mí, sus aullidos eran ruidosas
mientras que, girando pesos, utilizaron el pecho para empujar.
Chocaron contra la otra, en ese momento,
cada uno se dio la vuelta y, girando de nuevo esos pesos,
exclamó: ¿Por qué acumulas? ¿Por qué desperdiciar? " [17]

El contraste entre estos dos grupos conduce Virgil al discurso sobre la naturaleza de la fortuna , que resucita a los países a la grandeza, y más tarde los hunde en la pobreza, ya que cambia "esos bienes vacías de nación a nación, un clan a otro". [18] Este voz llena lo que sería una brecha en el poema, ya que ambos grupos están tan absortos en su actividad que Virgil dice Dante que sería inútil tratar de hablar con ellos - de hecho, han perdido su individualidad, y han rendido "irreconocible " [19] (Canto VII).

[ edit ] Quinto círculo (Ira)

El quinto círculo, ilustrado por Stradanus
Infierno Bajo, en el interior de las paredes de Dis , en una ilustración de Stradanus . No es una caída de la sexta círculo para los tres anillos de la séptima círculo, luego de nuevo a los diez anillos de la octava círculo, y, en la parte inferior, a la novena círculo helada.

En el agua del pantano-como el del río Styx , la iracunda pelea entre sí en la superficie, y la mentira hosca gorgoteo bajo el agua, retirado "en un mal humor negro que no puede encontrar la alegría en Dios o del hombre o del universo". [ 20] Phlegyas regañadientes transporta Dante y Virgilio a través del Styx en su bote. Por la forma en que son abordados por Filippo Argenti , una Guelph Negro de una familia prominente. Cuando Dante se vio obligado a abandonar Florencia, Argenti tomó todos sus bienes. Cuando Dante responde "En llanto y de duelo, maldito espíritu, puede que permanecer mucho tiempo", [21] Virgil lo bendice. Literalmente, esto refleja el hecho de que las almas en el infierno están fijados para siempre en el estado que han elegido, pero alegóricamente, se refleja a partir de la conciencia de su propio pecado de Dante [22] (Cantos VII y VIII).

Las partes más bajas del infierno están contenidas dentro de las murallas de la ciudad de Dis , que se vio envuelto por el pantano de Estigia. Castigado en Dis son pecados activos (no pasiva). Las paredes de Dis son custodiados por los ángeles caídos . Virgil no puede convencerlos para que Dante y le entra, y Dante se ve amenazada por las Furias (consistente en Alecto , Megara y Tisífone ) y Medusa . Un ángel enviado desde la entrada asegura el Cielo por los poetas, la apertura de la puerta cuando lo toca con una varita, y reprende a aquellos que se oponían a Dante. Alegóricamente, se pone de manifiesto el hecho de que el poema está empezando a tratar con los pecados que la filosofía y el humanismo no pueden entender plenamente. Virgilio menciona también a Dante cómo Erichtho lo envió al círculo más bajo del infierno para traer de vuelta el espíritu de allí. [22] (Cantos VIII y IX).

[ edit ] Sexto círculo (Herejía)

En el sexto círculo, herejes , como los epicúreos (que dicen que "el alma muere con el cuerpo") [23] se encuentran atrapados en el fuego tumbas. Dante tiene discurso con un par de Epicurian florentinos en una de las tumbas: Farinata degli Uberti , un gibelino (a título póstumo condenado por herejía en 1283), y Cavalcante de 'Cavalcanti , una Guelph , que era el padre de un amigo de Dante y también poeta Guido Cavalcanti . La filiación política de estos dos hombres permite una mayor discusión de la política florentina (Canto X). También se ve aquí son Epicuro , el emperador Federico II y el papa Anastasio II .

En respuesta a una pregunta de Dante acerca de la "profecía" que ha recibido, Farinata explica que lo que las almas en el Infierno saben de la vida en la Tierra proviene de ver el futuro, y no de cualquier observación del presente. En consecuencia, cuando "el portal del futuro se ha cerrado", [24] que ya no será posible para ellos saber nada.

Haciendo una pausa por un momento antes de que el fuerte descenso hasta el séptimo círculo maloliente, Virgilio explica la geografía y razón de ser de la Baja infierno, en el que se castiga a los pecados violentos y malicioso. En esta explicación, se refiere a la Ética a Nicómaco y la Física de Aristóteles (Canto XI). En particular, afirma que sólo hay dos fuentes legítimas de la riqueza:. Recursos naturales ("naturaleza") y la actividad humana ("arte") Usura , ser castigado en el siguiente círculo, por lo tanto, es un delito en contra de ambos: [25 ]

"De estos dos, el arte y la naturaleza, que es apropiado,
si usted recuerda cómo Génesis comienza,
para que los hombres hacen su camino, para ganarse la vida;
y desde el usurero prefiere otra
vía, que desprecia tanto la naturaleza en sí misma
y el arte a su seguidor, su esperanza está en otra parte ". [26]

[ edit ] Séptimo círculo (Violencia)

El séptimo círculo alberga los violentos. Su entrada está custodiada por el minotauro , y se divide en tres anillos:

  • Anillo exterior: Este anillo contiene los violentos contra las personas y bienes. Los pecadores se sumergen en Phlegethon , un río de sangre hirviendo y fuego, a un nivel proporcional a sus pecados: Alejandro Magno se sumerge hasta las cejas, aunque Dante alaba Alexander en otros puntos en el poema, lo que significa que podría estar refiriéndose a un Alexander diferente. Dionisio I de Siracusa , Azzolino da Romano, Guy de Montfort , Obizzo d'Este , Ezzelino III da Romano , Rinier da Corneto y Rinier Pazzo también se observan en el Phlegethon así como referencias a Atila el Huno . Los centauros , comandados por Quirón y Folo , patrullan el ring, disparando flechas a los pecadores que emergen más alta del río a cada uno se le permite. El centauro Nessus guías de los poetas a lo largo de Phlegethon ya través de un vado en el más amplio, tramo superficial del río (Canto XII). Este pasaje puede haber sido influenciado por la temprana medieval Visio Karoli Grossi . [27]
El Gianfigliazzi familia fue identificado por una figura heráldica de león (azul sobre fondo amarillo).
  • Anillo de Oriente: En este anillo son suicidios y libertinos . Los suicidios - la violencia contra uno mismo - se convierten en arbustos espinosos y árboles nudosos y luego alimentaban por arpías . Dante rompe una rama de uno de los arbustos y de la rota, rama sangrado escucha la historia de Pietro della Vigne , que se suicidó después de haber caído en desgracia con el emperador Federico II (su presencia aquí, y no en el noveno círculo, indica que Dante cree que las acusaciones hechas en su contra eran falsas). [28] También en este caso son Lano da Siena y Jacopo da Sant 'Andrea. Los árboles son una metáfora para el estado de ánimo en el que se suicidó. [29] Dante se entera de que estos suicidios, únicos entre los muertos, no serán resucitados corporalmente después de la sentencia definitiva, ya que regalaban sus cuerpos a través del suicidio, sino que mantendrán su forma arbustiva, con sus propios cuerpos que cuelgan de las ramas espinosas. El resto de los residentes de este anillo son los libertinos , que destruyeron sus vidas, destruyendo el medio por el que se sustenta la vida - es decir, el dinero y la propiedad. Ellos están constantemente perseguidos y mutilado por perros feroces. La destrucción causada sobre la leña por el vuelo y el castigo de los libertinos ", ya que choque entre la maleza hace sufrir más al suicidio, que no puede moverse fuera del camino (Canto XIII).
  • Anillo interior: Aquí están los violentos contra Dios ( blasfemos ) y los violentos contra la naturaleza ( sodomitas y, como se explica en el sexto círculo, usureros ). Todos residir en un desierto de arena ardiente con copos de fuego caen del cielo, una suerte similar a Sodoma y Gomorra . Los blasfemos se encuentran en la arena, los usureros se sientan y los sodomitas deambulan en grupos. Dante ve a los guerreros clásicos Capaneus allí, que por blasfemia contra Zeus fue golpeado con un rayo durante el asedio de Tebas . Dante conversa con dos sodomitas florentinos de diferentes grupos. Uno de ellos es el mentor de Dante, Brunetto Latini , Dante es muy sorprendido y conmovido por este encuentro y muestra Brunetto gran respeto por lo que él le ha enseñado ("usted me enseñó cómo el hombre se hace eterno, / y mientras yo viva, mi gratitud por que / siempre debe ser evidente en mis palabras "), [30] desmintiendo así las sugerencias de que Dante sólo coloca a sus enemigos en el infierno. [31] El otro sodomita es Iacopo Rusticucci , un político, que culpa a su esposa por su destino. Los castigados aquí por la usura son los florentinos Catello di Rosso Gianfigliazzi , Guido Guerra, Iacopo Rusticucci , Ciappo Ubriachi y Giovanni di Buiamonte y el paduanos Reginaldo degli Scrovegni y Vitaliano di Iacopo Vitaliani . Se identifican no principalmente por su nombre sino por dispositivos heráldicos adornados en las bolsas alrededor de sus cuellos, monederos que "sus ojos parecían deleitarse en" [32] (Cantos XIV través XVII).

[ editar ] Octavo círculo (Fraude)

A Gustave Doré grabado en madera de Gerión
Jason y Medea, por John William Waterhouse (1907)
Guía desaires de Dante Malacoda y sus demonios Bolgie entre 5 y 6, Canto 21
Dante sube los escalones pedernal en Bolgia 7, Canto 26.


Los dos últimos círculos del infierno castigar los pecados que implican fraude consciente o traición. Estos círculos se puede llegar sólo al descender un gran acantilado, que Dante y Virgilio hacen en la parte posterior de Gerión , un monstruo alado representado tradicionalmente con tres cabezas o tres cuerpos unidos. [33] Sin embargo, Dante describe Gerión tiene tres naturalezas mixtas : humana, bestial, y reptiles. [33] Gerión de Dante es una imagen de un fraude, que tiene la cara de un hombre honrado en el cuerpo de un bonito color wyvern , con las patas peludas de un león y un aguijón venenoso en la punta del escorpión -como la cola [34] (Canto XVII).

El fraude - a los culpables de deliberado, sabiendo el mal - se encuentran en un círculo llamado Malebolge ("Pockets Evil"). Este círculo se divide en diez Bolgie o zanjas de piedra, con puentes sobre las acequias:

  • Bolgia 1: alcahuetes y seductores marchar en líneas separadas en direcciones opuestas, azotado por los demonios (aquí Dante hace referencia a una norma de tránsito recientemente desarrollado para el Jubileo del año 1300 en Roma: manténgase a la derecha). [35] Así como los alcahuetes y seductores utilizan las pasiones de los otros para llevarlos a cumplir sus órdenes, que son a su vez impulsada por los demonios para marchar por toda la eternidad. [35] En el grupo de alcahuetes, los poetas aviso Venedico Caccianemico, que vendió su propia hermana del marqués d'Este . En el grupo de seductores, los puntos de Virgil fuera Jason , quien ganó la ayuda de Medea por seducir y casarse con ella sólo para luego abandonarla a Creusa . [35] Jason también sedujo Hipsípila , pero "la abandonó, sola y embarazada" [36] (Canto XVIII).
  • Bolgia 2: Los aduladores también explotó otra gente, esta vez utilizando el lenguaje. Ellos están inmersos en los excrementos humanos, que representa a las palabras que producían. Alessio Interminei de Lucca y Thaïs se ve aquí. [35] (Canto XVIII).
  • Bolgia 4: hechiceros , astrólogos , y falsos profetas, y aquí tienen sus cabezas retorcidas alrededor de su cuerpo hacia atrás, de modo que ellos "vieron en la necesidad de caminar hacia atrás, / porque no podían ver delante de ellos". [39] Al referirse sobre todo a los intentos de ver el futuro por medio prohibidas, también simboliza la naturaleza torcida de la magia en general. [40] En este Bolgia, Dante ve Anfiarao , Tiresias (cuya transformación doble también se hace referencia), Tiresias 'hija Manto , Aruns , Michael Scot , Alberto de Casalodi y Guido Bonatti , entre otros (Canto XX).
  • Bolgia 5: Los políticos corruptos ( barrators ) se sumergió en un lago de brea, que representa los dedos pegajosos y secretos oscuros de sus negocios corruptos. [41] Los truhanes son el análogo de política de los simoníacos y Dante dedica varios cantos que les . Están protegidos por los demonios llamados el Malebranche ("Garras del mal"), que proporcionan cierta salvaje y satírica comedia de humor negro - en la última línea del Canto XXI, el signo de su marcha es proporcionada por un pedo: "y que había hecho una trompeta de su culo ". [42] El líder de la Malebranche, Malacoda ("Tail Evil"), asigna una tropa de escolta Virgilio y Dante con seguridad al lado del puente. El gancho de la tropa y el tormento uno de los pecadores (identificado por los primeros comentaristas como Ciampolo ), que nombra algunos injertadores italianos y luego trucos del Malebranche con el fin de escapar de nuevo en el terreno de juego. La promesa de un salvoconducto a los poetas recibidas de los demonios resulta que tiene un valor limitado (y no hay un "lado del puente"), [43] por lo que los poetas se ven obligados a trepar hacia abajo en el sexto Bolgia (Cantos XXI a través XXIII).
  • Bolgia 6: En el sexto Bolgia, los poetas encuentran los hipócritas indiferencia caminando por usar capas de plomo dorado, que representan la falsedad detrás de la apariencia de la superficie de sus acciones - falsedad que les pesa y hace que el progreso espiritual imposible para ellos. [43] Dante habla con Catalano y Loderingo , dos miembros de los Frailes Jovial , una orden que había adquirido una reputación de no estar a la altura de su votos [43] y, finalmente, fue suprimida por el papa Sixto V . Caifás , el sumo sacerdote responsable de ordenar a Jesús crucificado, También se ve aquí, crucificado en el suelo y pisoteada (Canto XXIII).
  • Bolgia 7: Dos cantos están dedicados a los ladrones . Están protegidas por los centauros Caco , que tiene un aliento de fuego de dragón en sus hombros y serpientes que cubren su espalda equina (en la mitología romana, Caco no era un centauro, sino un monstruo gigante que escupe fuego muerto por Heracles ). Los ladrones son perseguidos y mordidos por serpientes y lagartos . El horror del castigo de los ladrones se revela poco a poco: así como se robaron la sustancia de otras personas en la vida, su propia identidad se convierte en objeto de robo aquí, [44] y las mordeduras de serpientes hacen ellos sufren diversas transformaciones. Vanni Fucci se convirtió en cenizas y resucitó. Agnello se mezcla con el reptil de seis patas que es Cianfa . Intercambios Buoso formas con el Francesco de cuatro patas: "El alma que se había convertido en un animal, / ahora silbidos, fue corriendo a lo largo del valle, / el otro, detrás de él, habla y escupe" [45] (Cantos XXIV y XXV) .
  • Bolgia 8: Otros dos cantos se dedican a los asesores fraudulentos o malos consejeros, que se oculta en llamas individuales. No se trata de personas que dieron consejos falsos, pero las personas que utilizan su posición para aconsejar a otros a participar en el fraude. [46] Ulises y Diomedes se condena aquí por el engaño del caballo de Troya . Ulises narra la historia de su viaje final fatal (la invención de Dante), donde dejó su hogar y su familia a navegar hasta el fin de la tierra sólo para que su fundador barco cerca del Monte Purgatorio, Ulises también menciona su encuentro con Circe , afirmando que ella "le engañó." Guido da Montefeltro cuenta cómo le aconsejó el Papa Bonifacio VIII para capturar la fortaleza de Palestrina , ofreciendo la familia Colonna en su interior una amnistía falsa y luego arrasar al suelo después de que se rindieron. Guido se describe cómo St. Francis vino a tomar su alma al cielo por Guido de la posterior unión de los franciscanos fin, sólo para que un demonio valer reclamación previa. Aunque Bonifacio había absuelto Guido de antemano por sus consejos mal, puntos Dante señala la improcedencia de que, dado que la absolución requiere contrición , y un hombre no puede ser quebrantado por el pecado, al mismo tiempo que él tiene la intención de cometerlo [47] (Cantos XXVI y XXVII).
  • Bolgia 9: En el noveno Bolgia, una espada que blandía hacks demonio a los sembradores de la discordia, división de partes del cuerpo, como en la vida se repartieron otros. [48] A medida que hacen sus rondas de las heridas se curan, sólo para que la lágrima demonio aparte sus cuerpos otra vez. Dante encuentros Muhammad , quien le dice a advertir a la cismática y hereje Fra Dolcino . Dante describe a Mahoma como un cismático, [48] [49] Aparentemente ver el Islam como una ramificación de la cristiandad , y de manera similar Dante parece condenar a Ali de cisma entre suníes y chiíes . En este Bolgia, Dante también se encuentra con Bertran de Born , que lleva alrededor de su cabeza cortada como una linterna (una representación literal de dejarse extraerlo su inteligencia de sí mismo), como castigo por (Dante cree) fomentar la rebelión de Enrique el Joven El rey contra su padre Enrique II (Cantos XXVIII y XXIX).
  • Bolgia 10: En el Bolgia final, varios tipos de falsificadores ( alquimistas , falsificadores , perjuros y los impostores ) - que son una "enfermedad" en la sociedad - son ellos mismos afligido con diferentes tipos de enfermedades . [50] Putifar esposa 's es breve mencionado por su falsa acusación de José . El espía aqueo Sinon sufre de una fiebre ardiente para engañar a los troyanos a tomar el caballo de Troya en su ciudad; Sinon está aquí y no en Bolgia 8 debido a que su consejo era falsa, así como el mal. Gianni Schicchi es un "rabioso duende 'para forjar la voluntad de relación Buoso Donati. Dante Mirra sufre de locura para disfrazarse de cometer incesto con su padre, el rey Tías .

In Sayers's notes on her translation, she remarks that the descent through Malebolge "began with the sale of the sexual relationship, and went on to the sale of Church and State; now, the very money is itself corrupted, every affirmation has become perjury, and every identity a lie" [ 50 ] so that every aspect of social interaction has been progressively destroyed (Cantos XXIX and XXX).

[ edit ] Ninth Circle (Treachery)

The ninth and last circle is ringed by classical and Biblical giants , who perhaps symbolize pride and other spiritual flaws lying behind acts of treachery. [ 51 ] The giants are standing on a ledge above the ninth circle of Hell, [ 52 ] so that from the Malebolge they are visible from the waist up. They include Nimrod , Ephialtes (who with his brother Otus tried to storm Olympus during the Gigantomachy ), Briareus , Tityos , and Typhon . The giant Antaeus (being the only giant unbound with chains) lowers Dante and Virgil into the pit that forms the ninth circle of Hell (Canto XXXI).

The traitors are distinguished from the "merely" fraudulent in that their acts involve betraying a special relationship of some kind. There are four concentric zones (or "rounds") of traitors. These rounds correspond, in order of seriousness, to betrayal of family ties, betrayal of community ties, betrayal of guests, and betrayal of liege lords . In contrast to the popular image of Hell as fiery, the traitors are frozen in a lake of ice known as Cocytus , with each group encased in ice to progressively greater depths.

  • Round 1 is named Caïna, after Cain , who killed his brother. Traitors to kindred are here immersed in the ice up to their faces – "the place / where shame can show itself" [ 53 ] Mordred , who attacked his uncle/father King Arthur , is one of the traitors here: "him who, at one blow, had chest and shadow / shattered by Arthur's hand" [ 54 ] (Canto XXXII).
  • Round 2 is named Antenora, after Antenor of Troy, who according to medieval tradition, betrayed his city to the Greeks. Traitors to political entities, such as parties, cities, or countries, are located here. Count Ugolino pauses from gnawing on the head of his former partner-in-crime Archbishop Ruggieri degli Ubaldini to describe how Ruggieri turned against him after an accidental death of Ruggieri's illegitimate son during a riot and had him imprisoned along with his sons and grandsons, condemning them to death by starvation. A number of correspondences, such as allusions to the same passage of the Aeneid , link this passage to the story of Paolo and Francesca in the second circle, [ 55 ] indicating that this icy hell of betrayal is the final result of consent to sin [ 55 ] (Cantos XXXII and XXXIII).
  • Round 3 is named Ptolomaea, probably after Ptolemy , son of Abubus , who invited Simon Maccabaeus and his sons to a banquet and then killed them. [ 55 ] Traitors to their guests are punished here, lying supine in the ice, which covers them, except for their faces. They are punished more severely than the previous traitors, since the relationship to guests is an entirely voluntary one. [ 56 ] Fra Alberigo , who had armed soldiers kill his brother at a banquet, explains that sometimes a soul falls here before Atropos cuts the thread of life. Their bodies on Earth are immediately possessed by a demon, so what seems to be a walking man has reached the stage of being incapable of repentance (Canto XXXIII).
  • Round 4 is named Judecca, after Judas Iscariot , Biblical betrayer of Christ. Here are the traitors to their lords and benefactors. All of the sinners punished within are completely encapsulated in ice, distorted in all conceivable positions. With no one to talk to here, Dante and Virgil quickly move on to the centre of Hell (Canto XXXIV).

In the very centre of Hell, condemned for committing the ultimate sin (personal treachery against God), is Satan . Satan is described as a giant, terrifying beast with three faces, one red, one black, and one a pale yellow:

he had three faces: one in front bloodred;
and then another two that, just above
the midpoint of each shoulder, joined the first;
and at the crown, all three were reattached;
the right looked somewhat yellow, somewhat white;
the left in its appearance was like those
who come from where the Nile, descending, flows. [ 57 ]

Satan is waist deep in ice, weeping tears from his six eyes, and beating his six wings as if trying to escape, although the icy wind that emanates only further ensures his imprisonment (as well as that of the others in the ring). Each face has a mouth that chews on a prominent traitor. Brutus and Cassius are feet-first in the left and right mouths respectively, for their involvement in the assassination of Julius Caesar – an act which, to Dante, represented the destruction of a unified Italy and the killing of the man who was divinely appointed to govern the world. [ 58 ] In the central, most vicious mouth is Judas Iscariot , the namesake of Round 4 and the betrayer of Jesus . Judas is receiving the most horrifying torture of the three traitors: his head gnawed by Satan's mouth, and his back being forever skinned by Satan's claws. What is seen here is an inverted trinity: Satan is impotent, ignorant, and full of hate, in contrast to the all-powerful , all-knowing , and loving nature of God. [ 58 ]

The two poets escape Hell by climbing down Satan's ragged fur. They pass through the centre of the earth (with a consequent change in the direction of gravity , causing Dante to at first think they are returning to Hell). The pair emerge in the other hemisphere (described in the Purgatorio ) just before dawn on Easter Sunday , beneath a sky studded with stars (Canto XXXIV).

[ editar ] Véase también

[ edit ] Notas al pie

  1. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on page 19.
  2. ^ Allaire, Gloria (7 August 1997), New evidence towards identifying Dante's enigmatic lonza , Electronic Bulletin of the Dante Society of America   – defines lonza as the result of an unnatural pairing between a leopard and a lioness in Andrea da Barberino Guerrino meschino .
  3. ^ Brand, Peter; Pertile, Lino (1999). The Cambridge History of Italian Literature (2nd ed.). Cambridge University Press. pp. 63–64. ISBN 0-521-66622-8 .  
  4. ^ There are many English translations of this famous line. Some examples include Verbatim, the line translates as "Leave ( lasciate ) every ( ogne ) hope ( speranza ), ye ( voi ) that ( ch' ) enter ( intrate )."
  5. ^ Dorothy L. Sayers, Hell , notes on page 75.
  6. ^ Inferno , Canto IV, line 36, Mandelbaum translation.
  7. ^ Inferno , Canto IV, line 123, Mandelbaum translation.
  8. ^ There is no general agreement on which animals represent the sins incontinence, violence, and fraud. Some see it as the she-wolf, lion, and leopard respectively, while others see it as the leopard, lion, and she-wolf respectively.
  9. ^ Inferno , Canto V, lines 38–39, Longfellow translation.
  10. ^ John Keats , On a Dream .
  11. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto VI.
  12. ^ John Ciardi , Inferno , introduction, p. xi.
  13. ^ a b Wallace Fowlie, A Reading of Dante's Inferno , University Of Chicago Press, 1981, pp. 51–52.
  14. ^ "Giovanni Boccaccio, ''The Decameron'', Ninth Day, Novel VIII" . Stg.brown.edu . Consultado el 2013-03-22.  
  15. ^ Inferno , Canto VII, line 47, Mandelbaum translation.
  16. ^ Mandelbaum, note to his translation, p. 357 of the Bantam Dell edition, 2004, says that Dante may simply be preserving an ancient conflation of the two deities; Peter Bondanella in his note to the translation of Henry Wadsworth Longfellow , The Inferno: Dante Alighieri (Barnes & Noble Classics, 2003), pp. 202–203, thinks Plutus is meant, since Pluto is usually identified with Dis, and Dis is a distinct figure in the fifth circle.
  17. ^ Inferno , Canto VII, lines 25–30, Mandelbaum translation.
  18. ^ Inferno , Canto VII, lines 79–80, Mandelbaum translation.
  19. ^ Inferno , Canto VII, lines 54, Mandelbaum translation.
  20. ^ Dorothy L. Sayers, Hell , notes on Canto VII.
  21. ^ Inferno , Canto VIII, lines 37–38, Mandelbaum translation.
  22. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto VIII.
  23. ^ Inferno , Canto X, line 15, Mandelbaum translation.
  24. ^ Inferno , Canto X, lines 103–108, Mandelbaum translation.
  25. ^ Dorothy L. Sayers, Hell , notes on Canto XI.
  26. ^ Inferno , Canto XI, lines 106–111, Mandelbaum translation.
  27. ^ The punishment of immersion was not typically ascribed in Dante's age to the violent, but the Visio attaches it to those who facere praelia et homicidia et rapinas pro cupiditate terrena ("make battle and murder and rapine because of worldly cupidity"). Theodore Silverstein (1936), "Inferno, XII, 100–126, and the Visio Karoli Crassi ," Modern Language Notes , 51 :7, 449–452, and Theodore Silverstein (1939), "The Throne of the Emperor Henry in Dante's Paradise and the Mediaeval Conception of Christian Kingship," Harvard Theological Review , 32 :2, 115–129, suggests that Dante's interest in contemporary politics would have attracted him to a piece like the Visio . Its popularity assures that Dante would have had access to it. Jacques Le Goff , Goldhammer, Arthur , tr. (1986), The Birth of Purgatory (Chicago: University of Chicago Press, ISBN 0-226-47083-0 ), states definitively that ("we know [that]") Dante read it.
  28. ^ Dorothy L. Sayers, Hell , notes on Canto XIII.
  29. ^ Wallace Fowlie, A Reading of Dante's Inferno , University Of Chicago Press, 1981, p. 224.
  30. ^ Inferno , Canto XV, lines 85–87, Mandelbaum translation.
  31. ^ Dorothy L. Sayers, Hell , notes on Canto XV.
  32. ^ Inferno , Canto XVII, line 57, Mandelbaum translation.
  33. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XVII.
  34. ^ Wallace Fowlie, A Reading of Dante's Inferno , University Of Chicago Press, 1981, p. 117.
  35. ^ a b c d Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XVIII.
  36. ^ Inferno , Canto XVIII, line 94, Mandelbaum translation.
  37. ^ Inferno , Canto XIX, lines 2–6, Mandelbaum translation: "Rapacious ones, who take the things of God, / that ought to be the brides of Righteousness, / and make them fornicate for gold and silver! / The time has come to let the trumpet sound / for you; ..."
  38. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XIX.
  39. ^ Inferno , Canto XX, lines 14–15, Mandelbaum translation.
  40. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XX.
  41. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXI.
  42. ^ Patterson, Victoria. "Great Farts in Literature" . The Nervous Breakdown . Consultado el 7 de marzo de 2012.  
  43. ^ a b c Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXIII.
  44. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXIV.
  45. ^ Inferno , Canto XXV, lines 136–138, Mandelbaum translation.
  46. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXVI.
  47. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXVII.
  48. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXVIII.
  49. ^ Wallace Fowlie, A Reading of Dante's Inferno , University Of Chicago Press, 1981, p. 178.
  50. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXIX.
  51. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXXI.
  52. ^ Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXXII.
  53. ^ Inferno , Canto XXXII, lines 34–35, Mandelbaum translation.
  54. ^ Inferno , Canto XXXII, lines 61–62, Mandelbaum translation.
  55. ^ a b c Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXXIII.
  56. ^ Wallace Fowlie, A Reading of Dante's Inferno , University Of Chicago Press, 1981, p. 209.
  57. ^ Inferno , Canto XXXIV, lines 39–45, Mandelbaum translation.
  58. ^ a b Dorothy L. Sayers , Hell , notes on Canto XXXIV.

[ editar ] Enlaces externos

[ editar ] Textos

[ edit ] Secondary materials